【ネタ】ドルフロの翻訳さんwwwwwwwwwww
PCタイトル下
人気記事ランキング
- 919: 名無しさん 2022/02/01(火) 21:20:57.30
- 激マブとかいう単語で笑っちゃったなの
- 920: 名無しさん 2022/02/01(火) 21:21:51.75
- ナウなヤングなの
- 921: 名無しさん 2022/02/01(火) 21:23:28.99
- ナウでヤングなしきかんはざぎんでシースー食べるなの!
- 926: 名無しさん 2022/02/01(火) 21:29:44.64
- マヴラヴなの
- 928: 名無しさん 2022/02/01(火) 21:34:18.83
- Jはなんで「激マブなスケが二人もいるぜ」
なんて言ったんだろう。原文でも死語を使っていたなの?
それとも翻訳者がナウいヤングだったなの? - 930: 名無しさん 2022/02/01(火) 21:48:11.75
- 最近の翻訳はそこそこ歳いってる人が頑張って若い言葉使おうとしてるような印象あるなの
- 931: 名無しさん 2022/02/01(火) 21:49:40.89
- かつての翻訳以前に改行コードそのまま出て来る惨状よりはマシになってるなのね
- 934: 名無しさん 2022/02/01(火) 21:55:47.27
-
>>931
たまにでちゃいけないエラーメッセージがそのまま画面に出てるからプログラム関連はまだまだ怪しいなの - 932: 名無しさん 2022/02/01(火) 21:52:33.35
- ドイツのエージェントがKとJなのってMIBオマージュなの?
- 933: 名無しさん 2022/02/01(火) 21:52:43.76
- そのうちハーヴェルもおじさん構文使うなの?
- 936: 名無しさん 2022/02/01(火) 22:00:30.65
- ヘンテコ翻訳結構好きなの
クセになるなの - 938: 名無しさん 2022/02/01(火) 22:13:33.31
-
>>936
たまに
アンジェ「後ろをカバーして!」
アンジェ「了解!」
みたいな感じで分身して自問自答するの好きなの
引用元:https://egg.5ch.net/test/read.cgi/applism/1643268055/